كيف تترجم موقع ويب إلى لغة أخرى

 قبل ا لتوسع في بلدان ومناطق جديدة الخطوة التالية لعملك؟ 

من المحتمل أن محتوى موقع الويب الخاص بك قد تمت كتابته في الأصل بلغة واحدة أو لغتين كحد أقصى. يجيب هذا الفصل على السؤال "كيف تترجم موقع ويب إلى لغة أخرى؟" سؤال.
يمكنك استئجار محترف لترجمة محتوى موقع الويب الخاص بك. ولكن اعتمادًا على اللغة الهدف وكمية المحتوى ، قد يكون هذا مسعى مكلفًا إلى حد ما. ومع ذلك ، سيتمكن المترجم المحترف من تكييف موقع الويب الخاص بك ليس فقط من حيث اللغة ولكن أيضًا من حيث الثقافة ، مما يلبي احتياجات جمهورك المستهدف الجديد.
على الرغم من أن إنشاء مواقع ويب متعددة اللغات باستخدام الترجمة من Google يعتبر أمرًا زائفًا ، إلا أن اختيار الترجمة الآلية يثبت أنه أرخص وأسرع من البدائل الأخرى.
تتحول العديد من مواقع الويب متعددة اللغات إلى حلول ترجمة البرامج كخدمة التي تقدم مجموعة متنوعة من خدمات تعريب الويب والهاتف المحمول. لنلقِ نظرة على الأمثلة المحددة للشركات التي تطبق أفضل الممارسات لأقلمة مواقع الويب.
توطين                                           
يوفر Localize مجموعة متنوعة من أدوات الترجمة لترجمة مواقع الويب وتطبيقات الويب ، وعناصر الواجهة الخلفية (رسائل البريد الإلكتروني ، والرسائل النصية القصيرة ، والإشعارات ، وما إلى ذلك) ، و iOS ، و Android ، وتطبيقات الهاتف المحمول المختلطة في أكثر من 80 زوجًا من اللغات. كما أنها توفر تقنية لترجمة الملفات التي تم تحميلها بتنسيق CSV و YAML و XML وتنسيقات أخرى.

تشمل الميزات المترجمة ما يلي:
                                                       


لوحة تحكم للترجمة مع تقارير بديهية ، و HTML و CSS مخصصين ، واستضافة الملفات والمحتوى ؛
أدوات الأتمتة ، بما في ذلك الاكتشاف التلقائي للمحتوى واللغة ، وتكامل التوصيل والتشغيل ، وتحسين محرك البحث ؛
أدوات الترجمة مثل محرر السياق ومسرد المصطلحات ودليل الأسلوب ؛
أدوات للتعاون الجماعي مع دعم لأدوار المستخدمين المختلفة والأذونات ؛
ترجمة بشرية عند الطلب من شركاء المنصة ؛
دعم العملاء والاستشارة ؛
الخصوصية والأمن ، بما في ذلك أمن الشبكة ، والتحكم في المدخلات ، والمصادقة الثنائية ، وتدفق النشاط ؛
Baltic هي خدمة عبر الإنترنت لترجمة المواقع الإلكترونية. يقدم ترجمات شاملة عبر عملية بسيطة ، والتي يمكنك اختبارها خلال فترة تجريبية مجانية مدتها 14 يومًا:
تسجيل الدخول إلى المنصة ؛
اكتب عنوان URL لموقعك على الويب 
حدد المصدر واللغات الهدف ؛
 اختر محدد اللغة. يمكنك استخدام الملصقات (الإنجليزية ، الألمانية) ، أو الرموز القصيرة (الإنجليزية ، الألمانية) ، أو الأعلام (التي لا ننصح بها ، ولكن المزيد عن ذلك لاحقًا) ؛
 قم بخرط نوع الترجمة. هناك خيارات لاختيار الترجمة الآلية القابلة للتحرير يدويًا والترجمة الاحترافية القابلة للتحرير يدويًا والترجمة اليدوية البحتة.
يتم تحويل موقع الويب الخاص بك بعد ذلك في محرر Bablic المرئي حيث يمكنك عرض الواجهة كما تظهر على أجهزة كمبيوتر سطح المكتب والأجهزة اللوحية والهواتف الذكية وتعديل كل عنصر موقع ويب يدويًا حسب الضرورة.
الحشد في
Crowding هي أداة SaaS قائمة على الويب لتعريب برامج سطح المكتب وتطبيقات الأجهزة المحمولة ومواقع الويب وتطبيقات الويب والمستندات وألعاب الفيديو ومحتوى الفيديو. الخدمات الرئيسية الثلاث التي يقدمها Crowding هي الإدارة والتنظيم ، والتعريب للمطورين ، والترجمة والتدقيق اللغوي.
تشكل الإدارة والتنظيم مجموعة من الميزات لرعاية ملفات وفرق الترجمة. كما يقدم تقارير تحليلية وحسابات آلية للميزانية ؛
التعريب للمطورين هو مجموعة من الميزات لدمج الترجمة في عملية التطوير. يقدم Crowding واجهة سطر أوامر مجانية مفتوحة المصدر وواجهة برمجة تطبيقات RESTful وعدد من المكونات الإضافية والتكاملات الداعمة ؛
الترجمة والتدقيق اللغوي هي خدمة تعمل على أتمتة عملية الترجمة وتبسيطها. يقدم محرر Crowding عبر الإنترنت ميزات تعاونية وتكامل الترجمة ومحركات الترجمة الآلية وذاكرة الترجمة والمسارد والعديد من الأدوات الأخرى ؛
Transfix
تقدم Transifex مجموعة من الأدوات والميزات من أجل توطين البرامج والمحتوى المريح وعالي الجودة. يقدمون:
استضافة الملفات والمحتوى. بدعم أكثر من 25 تنسيقًا مختلفًا للملفات ، يتيح لك Transfixed تحديد أولويات المحتوى للترجمة وتتبع التغييرات داخل الملفات ؛
إدارة الفريق والتعاون. تتيح لك هذه الميزة إدارة الفرق بشكل مريح ، بما في ذلك تنظيم الأشخاص في فرق والتحكم في أدوارهم وأذوناتهم ؛
أدوات الترجمة. يتيح لك محرر الترجمة الشامل في Transifex البحث بسهولة في الملفات وإجراء فحوصات الترجمة والاحتفاظ بعدد الأحرف المترجمة. يوفر Transifex أيضًا ميزة ذاكرة الترجمة والقدرة على تحميل المحتوى المرئي وترجمة ترجمات الفيديو و HTML والعناصر النائبة المتغيرة ومسرد المصطلحات ودليل الأسلوب ؛
إدارة سير عمل الترجمة. تتيح لك ميزة إعداد تدفقات عمل الترجمة المتقدمة التحكم في تدفقات عمل الترجمة وضبطها بدقة مهما كانت درجة تعقيدها. كما يوفر القدرة على إعداد التعهيد الجماعي للترجمة ؛
رؤى تفصيلية وتقارير تحليلية. تقدم لوحة أدوات الترجمة رؤى حول التقدم العام للترجمة  لمزيد من المعومات إضغط هنا 

إرسال تعليق

حقوق النشر © أخبار ومنوعات جميع الحقوق محفوظة
x